Acabo de terminar una llamada de intercambio de idiomas de 10 minuto con veronica☎️. También ayudé a veronica a estudiar Spanish durante 5.0 minutes, veronica también me ayudó a estudiar English durante 5.0 minutos. Fue interesante y práctico. Me emociona mejorar mis habilidades en el idioma. ¡Gracias veronica!😄
Hey everyone can you tell me if this is a right translation for this lyrics? When I first met you at the roller derbyYou were with your old boyfriendYou were on a dateThrowing elbows, you were playing dirtyAnd you nearly knocked meOut of my skatesThe clock is always ticking down(What a rush falling in love in the city)Ticking down, it's ticking down(What a rush falling in love)Down in the belly of the ocean blueWay down at the bottom of the hotel poolYou're the queen of kicking off your shoesDiving in head first got nothing to loseThe clock is always ticking downCuando te conocí por primera vez estabas en la pista de patinaje, estabas con tu antiguo novio en una cita, tirabas codazos, jugabas sucio, casi me caigo de mi patin. El tiempo siempre esta corriendo en el reloj (que apresurado es enamorarse en la ciudad) el tiempo sigue corriendo, sigue corriendo. Abajo en el ombligo del océano azul, camino abajo al fondo de la piscina del hotel, tú eres la reina de quitarse los zapatos **(is this an idiom??) Te sumergiste de cabeza primero sin nada que perder, el tiempo sigue corriendo en el reloj.
You've seen all moments
Start sharing your language learning journey and connect with partners worldwide.