@i_dans_99310
El español en México: ¿Qué lo hace tan especial? 🇲🇽1️⃣ Claridad y neutralidad: 🗣El español mexicano, especialmente el que se habla en el centro del país (como en la Ciudad de México), suele considerarse claro y neutral en términos de pronunciación y entonación, lo que facilita su comprensión por parte de hispanohablantes de diversas regiones. No presenta sonidos muy marcados como el ceceo (España) ni el seseo exagerado (algunas zonas del Caribe).2️⃣ Uso Normativo del Idioma: 📚El sistema educativo mexicano sigue las reglas establecidas por la Real Academia Española (RAE), asegurando un aprendizaje del idioma basado en normas gramaticales y ortográficas aceptadas internacionalmente. Esto lo convierte en un modelo ideal para estudiantes que buscan aprender un español formal y correcto3️⃣ Vocabulario más formal: 📖En comparación con otras regiones hispanohablantes, el español mexicano tiende a conservar palabras formales y estructuras gramaticales más cercanas al estándar escrito. Esto es especialmente evidente en los medios de comunicación y en el ámbito académico.4️⃣ Predominio en Medios de Comunicación: 📺México es líder en la producción de contenidos audiovisuales en español, como telenovelas, películas y doblajes. El "español neutro" utilizado en estos medios a menudo se basa en el español mexicano, lo que lo hace familiar para una amplia audiencia hispanohablante. 4️⃣ Diversidad Lingüística y Regional: Aunque el español mexicano se considera neutral, el país cuenta con una gran diversidad de dialectos y expresiones regionales.
PUERTO ESCONDIDO, OAXACA. 🏄♂️🌊Puerto Escondido, en Oaxaca, es un destino muy popular entre los surfistas internacionales, especialmente gracias a la playa Zicatela, conocida como el "Mexican Pipeline". Esta playa es reconocida mundialmente por sus grandes olas, ideales para surfistas experimentados que buscan desafíos extremos. La temporada alta de surf se da durante el verano (de mayo a septiembre), cuando las corrientes del océano generan olas potentes que atraen a profesionales de todo el mundo. Además de surfear, los visitantes disfrutan de la vibrante cultura local, playas paradisíacas y una amplia oferta de hospedaje que va desde hostales económicos hasta hoteles boutique. Puerto Escondido se ha convertido en un lugar icónico no solo para surfistas, sino también para quienes buscan una experiencia única en la costa oaxaqueña.
[LAT] Vita hominum brevis est, sed amor aeternus manet. Familia et amici semper cordi sunt, et gaudium verum in simplicitate invenitur.[ESP] 🇲🇽 La vida de los hombres es breve, pero el amor eterno permanece. La familia y los amigos siempre son del corazón, y la alegría verdadera se encuentra en la simplicidad.[ITA] 🇮🇹 La vita degli uomini è breve, ma l’amore eterno rimane. La famiglia e gli amici sono sempre del cuore, e la gioia vera si trova nella semplicità.[POR] 🇧🇷 A vida dos homens é breve, mas o amor eterno permanece. A família e os amigos são sempre do coração, e a alegria verdadeira encontra-se na simplicidade.[FRA] 🇫🇷 La vie des hommes est brève, mais l’amour éternel demeure. La famille et les amis sont toujours du cœur, et la joie véritable se trouve dans la simplicité.[RUM] 🇷🇴 Viața oamenilor este scurtă, dar iubirea eternă rămâne. Familia și prietenii sunt mereu ai inimii, iar bucuria adevărată se găsește în simplitate.[CAT] 🇪🇸 La vida dels homes és breu, però l'amor etern roman. La família i els amics sempre són del cor, i l'alegria veritable es troba en la simplicitat.[GAL] 🇪🇸 A vida dos homes é breve, pero o amor eterno permanece. A familia e os amigos sempre son do corazón, e a alegría verdadeira atópase na simplicidade.
"CONQUE" vs "CON QUÉ" vs "CON QUE"(*)👉"Conque"Es una conjunción que se usa para introducir una consecuencia. Es similar a "así que" o "por lo tanto".-Ejemplo: Conque no estudiaste para el examen, ¿eh?👉"Con qué"Se usa en preguntas o exclamaciones (directas o indirectas) para preguntar o enfatizar el "medio" o "instrumento" de algo.-Ejemplo: ¿Con qué materiales vamos a trabajar hoy?-Ejemplo: No sabes con qué esfuerzo logré terminarlo.👉"Con que" (*)Es la combinación de la preposición "con" y la conjunción "que." Puede usarse para introducir oraciones de relativo o estructuras condicionales.-Ejemplo: Esa es la herramienta con que arreglé la puerta.⚠️ (*) "con que" suena muy extraño y muy poco natural para mí pero he leído que es gramaticalmente correcto.Lo más natural es usar "con el/la que" o "con los/las que".-Ejemplo: Esa es la herramienta con la que arreglé la puerta.(Esta construcción se considera más formal o literaria y en el habla cotidiana es más común de decir.)
¿Alguna vez has leído tu libro favorito en tu lengua materna y también en tu lengua meta?🇺🇸 ENG: The Ballad of Songbirds and Snakes🇲🇽 SPA: Balada de pájaros cantores y serpientes🇫🇷 FRA: La ballade du serpent et de l'oiseau chanteur🇮🇹 ITA: La ballata dell’usignolo e del serpente🇧🇷 POR: A Cantiga dos Pássaros e das Serpentes🇵🇹 POR: A Balada dos Pássaros e das Serpentes🇪🇸 CAT: Balada d'ocells i serps🇷🇴 RUM: Balada șerpilor și a păsărilor cântătoare🇩🇪 DEU: Das Lied von Vogel und Schlange🇳🇱 DUT: De ballade van slangen en zangvogels
"CHOCOLATE" 🍫La palabra chocolate tiene su origen en el náhuatl, la lengua hablada por los mexicas (aztecas) y otros pueblos indígenas de Mesoamérica. En náhuatl, la palabra es xocolatl está compuesta de dos partes: "xoco-", que significa "amargo" o "agrio", y "-atl", que significa "agua" o "bebida". 🇲🇽 Náhuatl: Xocolatl /ʃoˈkolaːtɬ/🇬🇧 ENG: Chocolate /ˈtʃɒklət/ /ˈtʃɒkəlɪt/🇪🇸 SPA: Chocolate /tʃokoˈlate/🇵🇹 POR: Chocolate /ʃokuˈlati/ /ʃokoˈlate/🇮🇹 ITA: Cioccolato /tʃokkoˈlato/🇫🇷 FRA: Chocolat /ʃɔ.kɔ.la/🇩🇪 DEU: Schokolade /ˈʃɔkoˌlaːdə/🇳🇱 DUT: Chocolade /ʃoːkoːˈlaːdə/🇷🇺 RUS: Шоколад /ʂəkɐˈlat/🇨🇳 CHI: 巧克力 /t͡ɕʰi̯ɑʊ̯˥˩ kʰɤ˥˩ li˥˩/🇯🇵 JPN: チョコレート /t͡ɕokoɾeːto/🇰🇷 KOR: 초콜릿 /t͡ɕʰo.kʰo.lit̚/Es interesante notar cómo muchas de estas lenguas adaptan una versión similar del término, derivado del original náhuatl "xocolatl".
[ESP] 15 de septiembre. El único día que los mexicanos se disfrazan de "mexicanos"[ENG] September 15th. The only day Mexicans dress up as "Mexicans."[PT]: 15 de setembro. O único dia em que os mexicanos se fantasiam de "mexicanos."[IT]: 15 settembre. L'unico giorno in cui i messicani si travestono da "messicani."[FR]: Le 15 septembre. Le seul jour où les Mexicains se déguisent en "Mexicains."[DE]: 15. September. Der einzige Tag, an dem sich Mexikaner als "Mexikaner" verkleiden.
#OAXACA"Hierve el agua"[ESP] "Hierve el Agua" es un sistema de cascadas petrificadas. Las cascadas son de origen natural y se formaron hace miles de años por el escurrimiento de agua con alto contenido de minerales.[ENG] "Hierve el Agua is a system of petrified waterfalls. The waterfalls are of natural origin and were formed thousands of years ago by the runoff of water with high mineral content."[FR] "Hierve el Agua est un système de cascades pétrifiées. Les cascades sont d'origine naturelle et se sont formées il y a des milliers d'années par l'écoulement d'eau riche en minéraux."[PT] "Hierve el Agua é um sistema de cascatas petrificadas. As cascatas são de origem natural e foram formadas há milhares de anos pelo escoamento de água com alto teor de minerais."[IT] "Hierve el Agua è un sistema di cascate pietrificate. Le cascate sono di origine naturale e si sono formate migliaia di anni fa per il deflusso di acqua con un alto contenuto di minerali."[RO)] "Hierve el Agua este un sistem de cascade pietrificate. Cascadele sunt de origine naturală și s-au format acum mii de ani prin scurgerea apei cu un conținut ridicat de minerale."[DE] "Hierve el Agua ist ein System von versteinerten Wasserfällen. Die Wasserfälle sind natürlichen Ursprungs und wurden vor Tausenden von Jahren durch den Abfluss von Wasser mit hohem Mineralgehalt gebildet."[NL] "Hierve el Agua is een systeem van versteende watervallen. De watervallen zijn van natuurlijke oorsprong en werden duizenden jaren geleden gevormd door het afstromen van water met een hoog mineraalgehalte."
#OAXACA"El Árbol del Tule"ESP.El Árbol del Tule es el árbol con el diámetro de tronco más grande del mundo. Su edad real es desconocida, pero según estimaciones es de más de 2000 años.ENG."The 'Árbol del Tule' is the tree with the largest trunk diameter in the world. Its actual age is unknown, but according to estimates, it is over 2000 years old."PT."O 'Árbol del Tule' é a árvore com o maior diâmetro de tronco do mundo. Sua idade real é desconhecida, mas de acordo com estimativas, tem mais de 2000 anos."IT."L' 'Árbol del Tule' è l'albero con il diametro del tronco più grande del mondo. La sua età reale è sconosciuta, ma secondo le stime, ha più di 2000 anni."FR."L' 'Árbol del Tule' est l'arbre avec le diamètre de tronc le plus grand du monde. Son âge réel est inconnu, mais selon les estimations, il a plus de 2000 ans."RO." 'Árbol del Tule' este copacul cu cel mai mare diametru al trunchiului din lume. Vârsta sa reală este necunoscută, dar conform estimărilor, are peste 2000 de ani."DE."Der 'Árbol del Tule' ist der Baum mit dem größten Stammdurchmesser der Welt. Sein tatsächliches Alter ist unbekannt, aber laut Schätzungen ist er über 2000 Jahre alt." NL."De 'Árbol del Tule' is de boom met de grootste stamdiameter ter wereld. Zijn werkelijke leeftijd is onbekend, maar volgens schattingen is hij meer dan 2000 jaar oud."
A word that is very similar across many Indo-European languages is "mother." Here’s how it appears in various branches of the Indo-European family:●Germanic Branch- **English:** Mother- **German:** Mutter- **Dutch:** Moeder- **Swedish:** Mor / Moder- **Danish:** Mor- **Norwegian:** Mor- **Icelandic:** Móðir●Romance Branch- **Spanish:** Madre- **French:** Mère- **Italian:** Madre- **Portuguese:** Mãe- **Romanian:** Mamă●Slavic Branch- **Russian:** Мать (Mat')- **Polish:** Matka- **Czech:** Matka- **Slovak:** Matka- **Bulgarian:** Майка (Mayka)- **Serbian:** Мајка (Majka)- **Croatian:** Majka●Indo-Iranian Branch- **Hindi:** माँ (Mā̃)- **Bengali:** মা (Mā)- **Persian:** مادر (Mâdar)- **Pashto:** مور (Mor)- **Kurdish:** Daya●Celtic Branch- **Irish:** Máthair- **Scottish Gaelic:** Màthair- **Welsh:** Mam- **Breton:** Mamm●Baltic Branch- **Lithuanian:** Motina- **Latvian:** Māte●Hellenic Branch- **Greek:** Μητέρα (Mitéra)●Armenian- **Armenian:** Մայր (Mayr)●Albanian- **Albanian:** Mëmë / NënëThis word illustrates the deep historical connections and common ancestry of the Indo-European languages, as it has retained a similar form and meaning across diverse cultures and regions.
[ESP] 🇲🇽El Día del Maestro en México se celebra el 15 de mayo cada año. Esta fecha fue establecida en 1917. Durante este día, se reconoce y celebra la labor de los maestros y su importante contribución a la educación y formación de los estudiantes. [ENG] 🇺🇸Teacher's Day in Mexico is celebrated every year on May 15th. This date was established in 1917. On this day, the work of teachers and their important contribution to the education and formation of students is recognized and celebrated.[FR] 🇫🇷La Journée des enseignants au Mexique est célébrée chaque année le 15 mai. Cette date a été établie en 1917. Ce jour-là, le travail des enseignants et leur importante contribution à l'éducation et à la formation des élèves sont reconnus et célébrés.[PT] 🇧🇷O Dia do Professor no México é celebrado todos os anos no dia 15 de maio. Esta data foi estabelecida em 1917. Nesse dia, o trabalho dos professores e sua importante contribuição para a educação e formação dos alunos são reconhecidos e celebrados.[IT] 🇮🇹La Giornata dell'insegnante in Messico si celebra ogni anno il 15 maggio. Questa data è stata stabilita nel 1917. In questo giorno, si riconosce e si celebra il lavoro degli insegnanti e il loro importante contributo all'educazione e alla formazione degli studenti.[DE] 🇩🇪Der Lehrertag in Mexiko wird jedes Jahr am 15. Mai gefeiert. Dieses Datum wurde 1917 festgelegt. An diesem Tag wird die Arbeit der Lehrer und ihr wichtiger Beitrag zur Bildung und Ausbildung der Schüler anerkannt und gefeiert.
🇻🇦 🇪🇸 🇫🇷 🇮🇹 🇵🇹 🇷🇴1. Unus/Uno/Un/Uno/Um/Unu2. Duo/Dos/Deux/Due/Dois/Doi3. Tres/Tres/Trois/Tre/Três/Trei4. Quattuor/Cuatro/Quatre/Quattro/Quatro/Patru5. Quinque/Cinco/Cinq/Cinque/Cinco/Cinci6. Sex/Seis/Six/Sei/Seis/Şase7. Septem/Siete/Sept/Sette/Sete/Şapte8. Octo/Ocho/Huit/Otto/Oito/Opt9. Novem/Nueve/Neuf/Nove/Nove/Nouă 10. Decem/Diez/Dix/Dieci/Dez/Zece🤔🤔🤔
"AQUÍ" vs "ACÁ""Aquí" y "Acá" son dos adverbios de lugar que se utilizan en español para indicar cercanía en relación con el hablante o con un punto de referencia.- "Aquí": Se utiliza para indicar cercanía en relación con el hablante o con el lugar donde se encuentra el hablante. Es más formal que "acá". Ejemplo: "El libro está aquí, en la mesa."- "Acá": También se utiliza para indicar cercanía, pero es más informal y coloquial que "aquí". Ejemplo: "Ven acá, te mostraré algo."Ambos términos son intercambiables en muchos contextos, pero "acá" se considera más informal y es más común en la conversación cotidiana.Yo diría que de manera escrita "aquí" es más utilizado, también al hablar. Y "acá" es menos popular pero si lo he escuchado en conversaciones.También he notado que éste es más utilizado al hablar en otros países de habla hispana.
🇪🇸 Acabo de ver la película: "La vida de Calabacín".Ésta es la primera película que veo en francés.Yo pude entender muchas frases mencionadas durante la película. Pude practicar mi habilidad de escucha y también pude ver cómo se utilizan diálogos en contextos reales. 🇫🇷 Je viens de regarder le film : "Ma vie de Zuchunni"C'est le premier film que je vois en français.J'ai pu comprendre de nombreuses phrases mentionnées pendant le film.J'ai pu mettre en pratique mes capacités d'écoute et aussi voir comment les dialogues sont utilisés dans des contextes réels.🇬🇧 I just watch the movie: "My life as a Zuchunni"This is the first movie I have ever seen in French.I could understand many phrases mentioned during the film. I was able to practice my listening skills and also to see how dialogues are used in real contexts.
"MUY" vs "DEMASIADO""Muy" y "demasiado" son adverbios que se utilizan para intensificar o modificar el grado de un adjetivo, un adverbio o incluso otro verbo. Sin embargo, hay una diferencia importante en su grado de intensidad y en cómo se perciben en el contexto:1. "Muy": - Se utiliza para indicar un grado alto o considerable de algo, pero dentro de un rango aceptable o deseado. - Ejemplo: "Estoy muy feliz". 😃👍Indica un alto grado de felicidad, pero dentro de un rango normal o esperado. 2. "Demasiado": - Se utiliza para indicar un grado excesivo o más allá de lo deseado o aceptable. - Ejemplo: "Hace demasiado frío". 🥶👎Indica que la temperatura es más baja de lo deseado o cómodo. En resumen, "muy" se utiliza para intensificar en un grado alto pero aceptable, mientras que "demasiado" se utiliza para indicar que algo es excesivo o más de lo deseado.
Acabo de terminar una llamada de intercambio de idiomas de 15 minuto con Greg☎️. También ayudé a Greg a estudiar Spanish durante 7.5 minutes, Greg también me ayudó a estudiar English durante 7.5 minutos. Fue interesante y práctico. Me emociona mejorar mis habilidades en el idioma. ¡Gracias Greg!😄
"Pero" vs "sino" vs "sino que"Pero: Se utiliza después de afirmaciones y negaciones, permite añadir una idea que matiza lo dicho anteriormente.-No tengo hambre, pero voy a comer.Sino: Se utiliza dspués de negaciones con no, se utiliza para contraponer una idea a otra, a menudo como sinónimo de por el contrario.-El vestido no vale $2,000, sino $5,000 .Sino que: tiene los mismos sentidos que sino, pero se utiliza delante de verbos.-Al final no iré a España sino que me quedaré en casa.
You've seen all moments
Start sharing your language learning journey and connect with partners worldwide.